Dynamique du français au Cameroun
Cet ouvrage d'universitaires participe de l'effort de description et de compréhension des mutations subies par la langue française au Cameroun, milieu plurilingue.
Détails sur le livre | |
---|---|
Auteur | Fosso |
ISBN | 2-912086-89-2 |
Nombre de pages de la version papier | 210 pages |
Format | 148 X 210 mm |
Date de publication | 2004 |
Editeur | Presses universitaires d'Afrique |
Langue | Français |
Cet ouvrage d'universitaires participe de l'effort de description et de compréhension des mutations subies par la langue française au Cameroun, milieu plurilingue.
En fait, malgré la dictature du purisme officiel, la volonté quotidienne de dompter son environnement spécifique en le nommant exhaustivement; en le paradigmatisant; et le destin du français appelé à cohabiter avec les autres langues, concourent tout ensemble à ruiner les espoirs d'une orthodoxie du purisme et à faire que le français -nécessairement -s'enrichisse, « se dynamise ».
Les contributeurs 5
Avant-propos.7
Préface 9
I Analyses sociolinguistique et stylistique 12
L’enrichissement du français en milieu fulfulde au Cameroun septentrional 13
1. La phonématique 14
1.1. Les voyelles 15
1.2. Les consonnes18
1.2.1. La simplification des géminées 18
1.2.2. La gémination. 19
1.2.3. Le déplacement du point d’articulation 20
1.2.4. La déglottalisation 20
1.2.5. Le rhotacisme21
2. La prosodématique 21
3. La lexico-sémantique23
Références bibliographiques 34
Le français au Cameroun contemporain : statuts, pratiques et problèmes sociolinguistiques 35
1. Statuts du français au Cameroun 36
1.1. Le français langue maternelle et langue seconde 36
1.2. Le français langue officielle, véhiculaire et étrangère 39
1.3. Statuts du français et interactions fonctionnelles 42
2. Les traits caractéristiques du français au Cameroun 43
2.1. Les accents régionaux 44
2.1.1. L’accent de la région de l’Ouest (l’accent Bamiléké) 44
2.1.2. L’accent de la région du Nord 45
2.1.3. L’accent de la région du littoral 46
2.1.4. L’accent de la région du Sud et du Centre 46
2.2. Créativité et enrichissement du français 47
2.2.1. La créativité lexico-sémantique 47
2.2.2. Les particularismes morpho-syntaxiques 51
3. Problèmes sociolinguistiques 57
3.1. Situations socio-linguistiques et polyglossie 57
3.2. Problématique du français langue de développement 61
Références bibliographiques 66
La créativité lexico-sémantique dans le français du Littoral : contribution à l’ébauche d’une lexicographie régionale 71
1. Foyers de création lexico-sémantique 73
1.1. Le français des campus 74
1.2. Le français des marchés 76
1.3. Le français des casernes 78
1.4. Le français des commissariats 79
1.5. Le français des gares routières, des stades, des prisons 79
1.6. Le français des quartiers populaires 81
2. Le français dans un melting-pot linguistique 84
2.1. Dynamique externe 84
2.2. Dynamique interne 88
3. Des mots et des sens 91
Références bibliographiques 119
L’argot estudiantin dans le campus universitaire deDschang 123
1. Un contexte geolinguistique privilégié 125
2. Un registre lexical volontairement iconoclaste et subversif 128
2.1. L’évaluation 128
2.2. L’allovision et la caractérisation 130
2.3. La toponymisation 132
3. L’aventure du sens 133
3.1. Le régime des transferts sémantiques et référentiels 134
3.2. La dynamique du sens : construction des séquences isotopiques 137
4. Une rhétorique de la dérision 141
Références bibliographiques 144
Le français d’Afrique noire et ses aspects sociolinguistique et stylistique 145
1. La problématique et l’option méthodologique . 146
2. Les fondements théoriques de la création terminologique . 148
3. Les emprunts linguistiques 150
3.1. Emprunts simples. 150
3.2. Emprunts et hybridation 151
4. Les néologismes morphologiques 153
4.1. Dérivation 153
4.2. Abrègement et abréviation stylistiques 155
4.3. Synthèmes et synapsies 157
4.4. Expression du degré d’intensité 160
Références bibliographiques 163
II Aspects didactique et glottopolitique 165
Le français au Cameroun : aspects d’une interlangue fossilisée 167
1. Le but de cette étude 169
2. La situation du français au Cameroun 171
3. L’analyse des données 172
3.1. Les fossiles exogènes 172
3.1.1. Au niveau phonétique 173
3.1.2. Au niveau grammatical 174
3.1.2.1. Les parties du discours 174
3.1.2.2. Les Constructions syntaxiques 183
3.1.2.3. La sémantique185
3.1.2.3.1. Le verbe 185
3.1.2.3.2. Le nom 189
3.1.2.4. La modalité 190
3.1.2.4.1. L’interrogation 190
3.1.2.4.2. La négation 192
3.1.3. Au niveau logique 192
3.1.4. Au niveau du registre 193
3.1.4.1. Le registre bas 194
3.1.4.2. Le mauvais emploi des expressions idiomatiques 197
3.2. Les fossiles endogènes 199
3.2.1. Les fossiles phonétiques 199
3.2.2. Les fossiles grammaticaux 200
3.2.3. Quelques remarques sur les fossiles endogènes 201
4. Débat théorique : mise au point sur la notion de «fossilisation» 203
Références bibliographiques 209
Contact des langues et appropriation du français au Cameroun: une migration linguistique du pronom personnel complément d’objet 213
1. Problématique et méthodologie 215
1.1. Contexte scolaire et linguistique 216
1.2. Le recueil des données.217
2. Les pronoms personnels compléments en français et en ewondo 218
2.1. L’état de la question 218
2.2. Les pronoms personnels en français 218
2.3. L’enseignement des pronoms : méthode et difficultés 221
3. Analyse des pronoms et manipulation par les élèves 222
3.1. Les pronoms personnels et l’auxiliaire avoir 222
3.1.1. L’utilisation de me avec l’auxiliaire avoir 222
3.1.2. L’utilisation du pronom de la 3ème personne du singulier et du pluriel 224
3.2. La bataille pronominale le/lui et les/leur 225
4. Le système pronominal en Ewondo 228
Références bibliographiques 235
La langue française en contexte multilingue, le cas du Cameroun : appropriation, glottopolitique et perspectives didactiques 237
1. Protectionnisme linguistique et problèmes glottopolitiques 238
2. Variations linguistiques et aspects didactiques 243
2.1. L’Acrolectal 244
2.2. Le Mésolectal 247
2.3. Le Basilectal 248
Références bibliographiques 263
Table des matières 265