ETHNOSYLISTIQUE: une approche néo-structurale
une approche néo-structurale
[...] Une tendance stylistique textuelle développée dans le prolongement de la stylistique structurale, mais qui s’appuie sur le principe de l’immanentisme ouvert pour insister sur le référent, le contexte d’énonciation, le hors texte et l’extra-reférentialité afin de mieux analyser le texte grâce à sa mise en croix communicationnelle entre ses lieux-sources et ses
Détails sur le livre | |
---|---|
Auteur | Gervais Mendo Ze |
ISBN | 978-9956-444-99-5 |
Nombre de pages de la version papier | 282 pages |
Format | 160 x 220 mm |
Date de publication | 2017 |
Editeur | Presses universitaires d'Afrique |
Langue | Français |
[...] Une tendance stylistique textuelle développée dans le prolongement de la stylistique structurale, mais qui s’appuie sur le principe de l’immanentisme ouvert pour insister sur le référent, le contexte d’énonciation, le hors texte et l’extra-reférentialité afin de mieux analyser le texte grâce à sa mise en croix communicationnelle entre ses lieux-sources et ses lieux cibles.
C’est une approche néo-structurale prenant place parmi les autres théories de linguistique textuelle et d’analyse du discours qui mettent l’accent sur les indices (ethnostylèmes d’ordre socio-culturel, géo-physique, historique et anthroponymique etc…) susceptibles de constituer des moyens d’ancrage du texte dans son contexte de production et pouvant imposer à celui-ci certaines contraintes de style et de compréhension.
Ce livre comporte un dosage harmonieux entre « des « questions de théorie » : parcours, mutation épistémologique ; articulation entre l’ethnostylistique et certaines théories linguistiques connexes ; et la pratique du commentaire ethnostylistique en compréhension : méthode, démarche ; puis en extension : applications à des œuvres africaines et/ou non africaines.
L’option ethnostylistique présente des avenues épistémologiques ouvrables sur la didactique, la glossairistique et la Critique de style comparée etc…
table analytique des matières |
|
Préface du Professeur Alain Viala ....................................................................... |
5 |
Dédicace .......................................................................................................................................... |
11 |
Avant-propos .................................................................................................................................. |
13 |
Chapitre premier : Questions de théorie .................................................... |
19 |
Section I : Le parcours ethnostylistique ...................................................... 22
(1) Paragraphe (1) : Les premiers pas ........................................................... 23
(1). La stylistique descriptive ....................................................................... 25
(2). La stylistique génétique ......................................................................... 27
(3). La stylistique structurale et le recours heuristique à
l’analyse ethnostructurale ..................................................................... 28
(1) Paragraphe (2) : La mutation épistémologique ........................ 39
(1) Paragraphe (3) : L’engouement pour l’option ethnostylistique...................................... 41
(1). Le CRESLA et la Revue internationale Langues et communication ............................................................................................... 41
(2). Le rayonnement international de l’option ethnostylistique ............................................................................................................... 43
(3). Un regard sur les principaux travaux rappelés en ethnostylistique ............................................................................................... 50
Section II : Les fondements épistémologiques de l’ethnostylistique ......................................................................................
52 (2) Paragraphe (1) : Cadre théorique ...........................................................
52 (2) Paragraphe (2) : Schéma tri-axial de l’option ethnostylistique ........................................................................................................ 54
2) Paragraphe (3) : Héritages de l’option ethnostylistique ... 57
Section III : L’ethnostylistique et les théories linguistiques connexes : la démarcation ....................................................................
58 (3) Paragraphe (1) : Articulation entre l’ethnostylistique et certaines théories linguistiques ............................................................................... 58
(1). L’ethnolinguistique (Calame-Griaule) ............................................... 58
(2). L’ethnométhodologie (Harold Garfinkel) ...................................... 65
(3). La sémiostylistique (G. Molinié et A. Viala) .............................. 69
(4). La sociolinguistique (W. Labov) ..................................................... 73
(3) Paragraphe (2) : Questions soulevées sur l’ethnostylistique ....... 77
(1). L’ethnostylistique : école ou courant linguistique ? ........... 78
(2). L’ethnostylistique « braconne » -t-elle auprès des autres sciences du langage? .................................................................................................. 79
(3). L’étude ethnostylistique comme approche néo-structurale des œuvres littéraires francophones tend-elle à faire d’elles des textes ethnocentriques ? ................................................................................... 82
(4). L’ethnostylistique ne cherche- t-elle pas à donner une identité africaine à la stylistique qui se veut universelle ? .... 85
(3) Paragraphe (3) : Spécificité de l’option ethnostylistique ........ 86
Chapitre deuxième : Prolégomènes au commentaire ethno- stylistique : enjeux de compréhension.......................................................................................................................... 93
Section I : Méthode du commentaire stylistique ......................................... 97
(1) Paragraphe (1) : Principes généraux .............................................................. 97
(1). Procédés d’organisation textuelle ........................................ |
99 |
(2). Procédés énonciatifs .......................................................... |
99 |
(3). Procédés lexicaux ................................................................. |
99 |
(4). Procédés grammaticaux ........................................................ |
99 |
(5). Procédés rhétoriques .............................................................. |
100 |
(6). Dominante textuelle ........................................................................... |
100 |
(7). Versification ............................................................................ |
100 |
(1) Paragraphe (2) : Démarche préconisée .................................................... 101
(1) Paragraphe (3) : Postes d’analyse ....................................................................... 102
(1). Les préalables ......................................................................................................... 102
(2). L’analyse........................................................................................................................... 102
(3). L’introduction ou ouverture ....................................................................... 102
(4). La conclusion ou clôture .............................................................................. 103
Section II : Démarche heuristique en ethnostylistique ....................... 103
(2) Paragraphe (1) : Contexte d’énonciation et notion d’ethnostylème ........................................................................................................................... 105
(2) Paragraphe (2) : Modalités du style de l’énoncé ............................... 113
(2) Paragraphe (3) : Significativité et épreuve du sens ......................... 116
Section III : Commentaire ethnostylistique orienté d’un texte de Ferdinand Oyono .............................................................................. 119
(3) Paragraphe (1) : les ethnostylèmes ................................................................. 121
(1). Ethnostylème (1) : (culturel) « le tam-tam » « au loin un tam-tam retentit » ................................................................................................. 123
(2). Ethnostylème (2) : (socio-culturel) - « les cris stridents des femmes retentirent » ; - « elles criaient la main contre la bouche » ......................................... 124
(3). Ethnostylème (3) : (historique) « scierie américaine » ..... 125
(4). Ethnostylème (4) : (néologie lexicale)« scierie américaine de Dangan » .......................................................................................................................... 125
(5). Ethnostylème (5) : (socio-culturel)« Un vieillard au dos arrondi et au visage aussi ridé qu’un derrière de tortue … ».................................................................. 125
(6). Ethnostylème (6) : (socio-historique) « …un parasolier fraîchement élagué au sommet duquel flottait un drapeau français. » ............................................................ 126
(7). Ethnostylème (7) : (linguistique) « fisk, marssssse » ............ 127
(8). Ethnostylème (8) : (socio- linguistique) « Les élèves chantèrent un étrange baragouin que les villageois prenaient pour du français, et les Français pour la langue indigène » ..... 127
(9). Ethnostylème (9) : (sociologique) « les poussins apercevant l’ombre d’un charognard » ....................................................... 131
(3) Paragraphe (2) : Formes et finalité de l’analogie ............................... 133
(3)Paragraphe (3)Significativité : rhétorique de la dérision ............. 135
Chapitre troisième : Commentaires ethnostylistiques en extension ............................................................................................. 139
Section I : Commentaire ethnostylistique non orienté d’une fable
de La Fontaine : Le Corbeau et le Renard (1, 2) ................ 143
(1) Paragraphe (1) : Contexte d’énonciation ................................................. 145
(1). Ethnostylème (1) : (socio-culturel) appellatifs des personnages : « le Corbeau et le Renard » .............................................. 145
(2). Ethnostylème (2) : (nutritionnel) « le fromage » .................... 146
(3). Ethnostylème (3) : (socio-culturel) « les titres de nobles................... 147
(4). Ethnostylème (4) : (socio-culturel) « Monsieur du corbeau »...................................................... 148
(5). Ethnostylème (5) : (mythologique) « phénix » ........................ 148
(1) Paragraphe(2) : Structuration et logiques du texte ......................... 150
(1). Logique des contrastes ..................................................................................... 152
(2). Logique de causalité ........................................................................................... 152
(3). Logique ironique ................................................................................................... 160
(1) Paragraphe (3) : Épreuve du sens ................................................................... 160
(1). Perfidie goguenarde du renard ou la « feymania » de goupil ........................................ 161
(2). Silence obligé du corbeau.............................................................................. 162
(3). Dé-ennoblisation du « corbeau et du renard » ........................ 163
(4). La maxime « tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute » ................................................................................................................................... 164
Section II : Essai d’analyse ethnostylistique de Le Dernier
jour d’un condamné de Victor Hugo ........................................ 165
(2) Paragraphe(1) : L’ancrage dans le tissu social référentiel ........... 166
(2) Paragraphe (2) : Le condamné comme « narrateur corporatif ».............................. 170
(2) Paragraphe (3) : Significativité : la peine de mort en question....... 188
Section III : Compte rendu de l’ouvrage : Cahier d’un retour au pays natal d’Aimé Césaire : approche ethnostylistique ....................................................... 198
(3) Paragraphe (1) : Des lieux-sources de l’énonciation : les ethnostylèmes ......................................................................................... 200
(1). Ethnostylèmes(1) : (géographie) « sur les Antilles » ........... 201
(2). Ethnostylèmes(2) : (ancestralité) « sur l’Afrique » ................ 205
(3). Ethnostylèmes (3) : (universalité) « sur le reste du monde »............................ 207
(4). Ethnostylèmes (4) : (socio-histoire) « sur l’esclavagisme/
le colonialisme » ................................................................................................................ 208
(5). Ethnostylèmes (5) : (spiritualité) « sur la religion » ............ |
210 |
(3) Paragraphe (2) : Les modalités du style de l’énoncé ..................... |
211 |
(1). Le « je » pluriel ........................................................................................................ |
213 |
(2). La sur-caractérisation de l’énoncé ........................................................ |
216 |
(3). Typologie de la phrase poétique ............................................................. |
219 |
(3) Paragraphe (3) : Rhétorique et sémantique du texte poétique |
|
................................................................................................................................................................... |
222 |
(1). Le système verbo-temporel ......................................................................... |
223 |
(2). Les figures de rhétorique ............................................................................... |
225 |
(3). Les champs lexicaux ........................................................................................... |
227 |
Conclusion .................................................................................................................................................. 231
Postface .................................................................................................................................................... 243
Références bibliographiques ............................................................................................. 247
Index alphabétique ......................................................................................................................... 267
Table analytique des matières ......................................................................................... 275
I. Œuvres entières des textes commentés ............................................................... 247
II. Ouvrages, articles, travaux en ethnostylistique ......................................... 247
III. Ouvrages de Stylistique ................................................................................................. 251
IV. Divers ouvrages de linguistique et autres travaux spécialisés ........ 254
V. Dictionnaires ............................................................................................................................. 264
VI. Grammaires ............................................................................................................................... 265
I. Œuvres entières des textes commentés ............................................................... 247
I. Œuvres entières des textes commentés ............................................................... 247